I grew older, fell-in-love with the Philippines and realized how beautiful Filipino names are. I found myself liking the name Ulan and even thought of using that name if I had kids.
* * * * *
Holy Week of 2007, Jan and I went on a road trip with some friends to Surigao del Sur (SDS). There was no definite plan what we were going to do or where we will go. We ended up beach-hopping. Our last stop before going home was in Lanuza, SDS. As Lanuza is famous for its surfing, we had to give it a try. We had loads of fun trying to surf. There was not much success with that especially since we were using short boards. I did succeed for a couple of seconds with a long board. I also tried the hardest since the rest of the gang were already lounging by the beach while I kept trying. I also had the least swimming skill (near zero).
While trying to surf, I had myself hit on the head, the tummy, the chin. I felt like I was put in a washing machine every time I fell. I was bruised and sore all over but I still enjoyed every moment.
After a tiring afternoon and a small-town carinderia dinner, we hung out by the Prospero Pichay Sr. Boulevard (epaaaaal!). We sat on the benches and just soaked in the sound of the rushing waves. The sky was clear and was peppered with stars. I still had a bit of drama in me then, so at that time I was putting words together for a supposed poem. The imagery I had was about the waves and the stars. I asked Jan how he liked the names Alon (wave) and Tala (star). He said he did. The rest of our conversation was about finding second names for Alon and for Tala. Suddenly Ulan was not as appealing as it used to be.
It was a beautiful, peaceful night. Our bodies were tired but our souls were tranquil. And there was my future husband and I dreaming of our future.
* * * * *
Fast forward five years, we finally have our little Alon. :)
* * * * *
And I did write that poem down. I think it was the last poetry I ever wrote.
LANUZA
halakhak ng mga tala,
awitin ng mga alon.
kadaupang palad.
kapatiran.
kaibigan.
pagkapa sa gabi,
mala-alpombra.
nakabinbin sa hangin
ang alat ng dagat.
sinalo ng dilang uhaw,
sabik,
tigang,
sa misteryo ng buhay.
tikim.
subo.
lagok.
kay sarap.
busog na.
gusto pa.
manahimik.
ayan pa rin.
talang humahagikgik.
patuloy pa rin.
humaharana ang alon.
042507 2145
LANUZA
(loosely translated english version)
the laughter of the stars
the song of the waves
hands to hold.
brotherhood.
friendship.
feel the night.
it is velvet.
the taste of the sea
hangs in the air
caught by a thirsty tongue.
wanting,
parched
with the mystery of life
taste.
swallow.
swallow hard.
delectable.
i am full.
i want more.
hush.
it is still there.
the stars
still giggle.
the waves serenade.
0 comments:
Post a Comment